Тисяча та одна ніч: повні збори казок

Код: 029229
×
Товар закінчився!
Умови доставки

Доставка по Києву в рабочі дні — 10:00‑20:00

При замовленні на суму від 3 000 грн
доставка по Києву безкоштовно

Cамовивіз з офісу
після попереднього замовлення до 17:50


Варіанти доставки по Києву:
стандартна - 100 грн;
термінова - 200 грн


Варіанти доставки по Україні:
1. За умови оплати накладеним платежем, кур'єрськими службами: Нова Пошта та Укрпошта

2. З метою економії, можна провести передплату на карту Приватбанку і у випадку суми замовлення від 3 500 грн отримати безкоштовну доставку.

3. Замовлення на суму до 200 грн відправляються по передплаті.

Палітурка ручної роботи, виготовлена ​​з трьох типів шкіри (Чорний лак сорту Larrisa Chesnut, вищий сорт, Італія; натуральна шкіра кобри; шкіра кенгуру, забарвлення "Леопард" вищий сорт, Італія). При прикрасі книги були використані: гарнітур "Зелений бурштин" з п'яти елементів оправлених у срібло, каміння циркон жовтий, загальною кількістю 8 шт., каміння "Котяче око" зелене загальною кількістю 8 шт.

1419 ілюстрацій

Перше повне видання зі збереженням еротичних частин тексту, переклад на основі російських, англійських та французьких перекладів ХІХ століття. Для оформлення використано перські та арабські орнаменти рукописних книг XII-XV століть. Казки тисячі та однієї ночі. Дивний, чудовий світ, який нам відомий задовго до прочитання знаменитої казкової книги. 

Красуня Шахразада, що ніч ризикує головою, всемогутній каліф в одязі бідняка, що ходить по нічних вулицях Багдада, чарівна лампа Аладдіна - символ виконання бажань, джин, випущений із запечатаної посудини, печінка, наповнена сокрою фом на годину, вірніше, на один день, і Синдбад-мореплавець, що пливе на край землі. І ось нарешті заповітна книга в руках. І долаючи одну за одною, що важко піддаються читанню сторінки, так і хочеться вигукнути: "Де ж той блискучий світ, що сяє дорогоцінним камінням і яскравими фарбами Сходу, світ, знайомий з дитинства?"

Цей світ загубився у закутках перекладів. Перекладів багато. І найперший - француза Галлана, завдяки якому європейці й дізналися про арабські казки тисячі й однієї ночі, і скрупульозні німецькі, і педантичні англійські, що зберігають еротичні подробиці або ханжесько їх виморюють, повні та неповні, на основі різних загальноприйнятих або рідкісних і маловідомих видань першоджерела, чи, точніше, першоджерел.

У цих перекладах можна знайти і цікаві місця, і цікаві сюжети, і блискітки справжньої східної поезії, і цікаві подробиці. Усі вони - просто скарб для фахівців, але вони не для читача, якому хочеться потрапити в чарівний світ легендарної книги чудових казок. Це можна зробити лише за допомогою книги, яку ви зараз тримаєте у своїх руках. Новий переклад казок "Тисячі та однієї ночі" найповніший. У ньому відновлено всі еротичні епізоди, відтворено дух еротичної поезії книги. Переклад звільнений від усього, що важливо фахівцям-фольклористам, у ньому збережено все, що цікаво читачеві, що чекає на цікаву розповідь, а не варіацій прийомів середньовічних оповідачах, які, щоб зайняти своїх слухачів, завсідників кав'ярень, вміли розтягнути свою розповідь на півдня.

Новий переклад, зберігаючи дух і стиль великої книги, включає всі казки, відомі першоджерелами. "Тисяча та одна ніч" - не просто збірка казок. Це великий арабський епос. Епос народу, що створив одну з трьох світових релігій, народу, сила духу, сила віри якого вивела його з безплідних пустель, народу, що завоював півсвіту, зберіг осколки античності і створив свій світ, подібний до казкового палацу. "Тисяча і одна ніч" - це зібрання східних притч і байок, лицарських, шахрайських і злодійських романів і повістей у східному дусі, це зворушливі історії про романтичних закоханих і кумедні розповіді про хитрощі підступних жінок, збірний життєпис Каліфа Гаріун інтригами гарему і, звичайно ж, самі казки - з джинами, килимами-літаками та шапкою-невидимкою.

Переклад зберігає кожну межу великої книги мусульманського Сходу. Але найголовніше те, що він призначений для читання. Тому перевертайте сторінку та читайте.

Історія царів Шахріяра і Шахземана і дружин, які не нудьгували за відсутності своїх царствених мужів, і розповідь про винахідливу наложницю всемогутнього джина, яка зуміла приділити увагу Шахріяру і Шахземану, а також притча про волю і віслюка, купця, його дружину і півня про прекрасну Шахразаду, яка не побоялася зійти на царське ложе в надії за допомогою хитрої хитрощі і своїх принад уникнути смерті від рук ката

Казки, які прекрасна Шахразада розповідала тисячу і одну ніч могутньому Шахріяру, щоб він, пізнавши на царському ложі її дивовижні принади, не нудьгував до ранку, і тисячу і один раз відкладав страту красуні, а вона могла б з настанням наступної ночі не тільки насолодити його. продовженням дивовижних історій, а й, завдяки своєму жіночому вмінню та кмітливості, продовжити життя не тільки собі

  • Кількість ілюстрацій: 1 419
  • Кількість сторінок: 568
  • Формат (розмір): 245х320х53
  • Мова видання: Українська
  • Вага: 4,05

Відгуки до Тисяча та одна ніч: повні збори казок

Немає відгуків
Додати відгук